新书推介:《语义网技术体系》
作者:瞿裕忠,胡伟,程龚
   XML论坛     W3CHINA.ORG讨论区     计算机科学论坛     SOAChina论坛     Blog     开放翻译计划     新浪微博  
 
  • 首页
  • 登录
  • 注册
  • 软件下载
  • 资料下载
  • 核心成员
  • 帮助
  •   Add to Google

    >> 计算机英语求助,计算机英语翻译互助
    [返回] 中文XML论坛 - 专业的XML技术讨论区休息区『 计算机英语 』 → 常用贸易英语集锦 查看新帖用户列表

      发表一个新主题  发表一个新投票  回复主题  (订阅本版) 您是本帖的第 4252 个阅读者浏览上一篇主题  刷新本主题   树形显示贴子 浏览下一篇主题
     * 贴子主题: 常用贸易英语集锦 举报  打印  推荐  IE收藏夹 
       本主题类别:     
     hjx_221 帅哥哟,离线,有人找我吗?
      
      
      威望:7
      等级:博士一年级
      文章:4607
      积分:24021
      门派:XML.ORG.CN
      注册:2004/8/30

    姓名:(无权查看)
    城市:(无权查看)
    院校:(无权查看)
    给hjx_221发送一个短消息 把hjx_221加入好友 查看hjx_221的个人资料 搜索hjx_221在『 计算机英语 』的所有贴子 引用回复这个贴子 回复这个贴子 查看hjx_221的博客楼主
    发贴心情 常用贸易英语集锦

    1. 询盘的提出
      
      我们已向该公司提出询价(询盘)。
      We addressed our inquiry to the firm.
      
      对该公司的询价信, 我们已经回复。
      We answered the inquiry received from the firm.
      
      我公司已收到, 该公司关于这类商品的询盘。
      We have an inquiry for the goods received from the firm.
      
      我们已邀请客户对该商品提出询价。
      We invited inquiries for the goods from the customers.
      
      敬请将贵公司的进口商品目录寄来为荷。
      Will you please let us have a list of items that are imported by you.
      
      如能得到贵方特殊的询价, 则甚为感谢。
      We shall be glad to have your specific inquiry.
      
      敬请惠寄报价单和样品可否? 请酌。
      Would you care to send us some samples with the quotations.
      
      由于这一次订购是合同的组成部分, 请提供最好的条件。
      Please put us on your best terms, as this order forms part of a contract.
      
      请告知以现金支付的优惠条款和折扣比例。
      Please state your best terms and discount for cash.
      
      由于打折扣, 请告知最好的装货(船)条件。
      Please put us on your very best shipping terms as regards discount.
      
      请告知该商品的价格和质量。
      Please let us have information as to the price and quality of the goods.
      
      请对日本生产的合成纤维的制品, 如尼龙、维尼龙、莎纶等报最低价格。
      Please quote us your lowest price for sundry goods, including synthetic fiber good, including synthetic fiber goods, such as nylon, vinylon, and saran made in Japan.
      
      敬请告知该货以现金支付的最低价格。
      Kindly favour us with the lowest cash price for the goods.
      
      敬请告知贵公司可供应的上等砂糖的数量和价格。
      Kindly let us know at what price you are able to deliver quantities of best refined sugar.
      
      请报德克萨斯州产中等棉花50包、11月份交货的最低价格是多少?
      At what lowest price can you quote for 50 bales middling Texas cotton for November?
      
      请报10英担、一级软木(瓶)塞的最低价格。
      Please quote us the lowest price for ten cwt. best Cork.
      
      请对上述产品报运至我方工厂交货的最低价格。
      We shall be obliged by a quotation of your lowest price for the said goods free delivered at our works.
      
      请贵方惠寄商品目录并报价、谢谢。
      I shall be glad if you will send me your catalogue together with quotations.
      
      请对该商品报最低价。
      Please quote us your lowest prices for the goods.
      
      贵公司7月1日来函就该商品优惠条件的询盘敬悉。
      We have received your letter of July 1, enquiring about the best terms of the goods.
      
      如收到贵司对机械产品的询价, 我们将甚表谢意。
      We shall be pleased to receive your enquiries for the machineries.
      
      如能告知该商品的详细情况, 则不胜感谢。
      We would appreciate receiving details regarding the commodities.
      
      如您能告知该商品的现行价格, 将不胜感谢。
      We would appreciate it if you will please let us know the ruling prices of the goods.
      
      询盘的受理
      
      我们的条件是10日内付款为2%的折扣, 30日内付款无折扣。
      Our terms are 2% ten days, thirty days net.
      
      我公司仅限于从发票开出之日起10日内付现金者给予折扣优待。
      We only allow a cash discount on payments made within ten days of date of invoice
      
      顾客向我公司购货一律用现金支付。从发票开出之日起, 30日内将货款付清。如当即支付现款, 我公司当按年利5%计付30日的利息。
      Terms to approved buyers strictly net cash, payment within thirty days from invoice date, for prompt cash we will allow thirty days’ interest, at the rate of 5% per annum.
      
      条件: 即期发货。在货到我方工厂, 经过验讫重量品质后, 立即以现金支付。
      Terms: early delivery, and net cash payment after receipt of the material at our works, and verification of weight and quality.
      
      现金支付折扣, 仅限于在10日内以现金付清货款者可打折扣。
      Cash discounts are allowed only on accounts that are paid within the ten-day limit.
      
      你将发现, 我公司对贵方的报价所给予的优惠是前所未有的。
      You will find that we have given you the best terms customary in our business.
      
      每月一日以前提供的汇票, 依我公司惯例应在25日全部结帐。
      My habit is to settle on the 25th all bills rendered on or before the 1st of each and every month.
      
      我公司付款条件为交货后3个月内支付现金。1个月内付清货款者, 可打5%折扣。
      Our terms are cash within three months of date of delivery, or subject to 5 per cent discount if paid within one month.
      
      兹就贵方对该商品的询价回复如下:
      In answer to your inquiry fo rthe article, we reply you sd follows:
      
      针对你方昨日的询盘, 现寄上与你来函要求相似的墙纸样品一宗。
      In reply to your enquiry of yesterday’s date, we are sending you herewith several samples of wall paper closely resembling to what you want.
      
      兹就该商品向贵方报价如下:
      We are pleased to quote you for the goods as following:
      
      兹随函寄上该商品的现行价格表一份, 请查收。
      Enclosed we hand you a price-current for the goods.
      
      上述报价, 无疑将随市场变化而变动。
      Of course these quotations are all subject to the fluctuations of the market.
      
      上述价目单是以付现金拟订的, 我们认为还可以打很多折扣。
      We think you can well accord us a substantial discount off your list prices, which we see are quoted net cash.
      
      对这批数量大, 以现金支付的货, 如你方能从价目表中, 再给些折扣优待, 当不胜感谢。
      We shall be glad if you will quote us the best discount for cash off your list price for cash for this quantity.
      
      我公司的支付条件: 以现金支付。自发票开出之日起10天内付款者, 打2%的折扣。
      Our terms, as our invoice states, are 2% cash discount, only within ten days of date of invoice.
      
      商品、货物
      
      商品
      article of commerce||commercial article
      
      食品
      article of food
      
      家具
      article of furniture
      
      衣着类商品
      article of clothing
      
      出口商品
      article of export
      
      实用品
      article of utility
      
      贵重品
      article of value
      
      委托买卖品
      article of consigned
      
      被抛弃货物
      abandoned goods
      
      空运货物
      air-borne goods
      
      货物的分配
      assignment of goods
      
      特价品
      bargain goods
      
      禁制品||黑市货
      black-market goods
      
      罐头
      canned goods||tinned goods
      
      生产原料
      capital goods
      
      粗制品
      coarse goods||crude goods||bad article
      
      出清存货||清仓货物
      clearance goods
      
      消费品
      consumer goods||consumpiton goods
      
      禁止进口货
      contraband goods
      
      棉制品
      cotton goods
      
      应交税的商品
      customable goods
      
      易损商品
      damaged goods
      
      耐久商品
      durable goods
      
      危险品
      dangerous goods
      
      国货
      article of domestic manufacture||domestic goods(U.S.A.)||inland goods(U.K.)
      
      衣料
      dress-goods
      
      陶瓷||瓷器
      earthen-ware goods
      
      绸缎尼龙纺织品
      dry-goods
      
      进口货
      article of import||foreign goods||imported goods||sea-borne||goods
      
      杂货
      fancy goods||sundry goods||miscellaneous goods||general goods||general merchandise
      
      高级品
      high-quality goods
      
      一等品(同样类推: second rate goods 二等品 ...)
      first-rate goods||first-class goods
      
      重品
      heavy goods
      
      轻质品
      light goods
      
      家庭用品
      household goods||domestic article||household article
      
      奢侈品
      luxury goods
      
      易燃品
      inflammable goods
      
      廉价品
      low-priced goods
      
      主要商品
      major goods
      
      制成品
      finished goods||manufactured goods||finished article
      
      半成品
      half-finished goods||semi-manufactured goods||unfinished goods||unfinished article
      
      体积货物
      measurement goods
      
      高级品
      quality goods||superior article||valuable merchandise
      
      不耐久货品
      perishable goods
      
      加工品
      processed goods
      
      衣料||论件商品
      piece-goods
      
      零售商品
      retail goods
      
      批发商品
      wholesale goods
      
      抢救货||剩余物资||换代货
      salvage goods
      
      绢制品||纺织品
      silk goods||soft goods
      
      体育用品
      sporting goods
      
      季节性货品
      seasonal goods
      
      标准货||正牌货
      standard goods||standard merchandise
      
      缺货
      shortage of goods
      
      必需商品||纤维制品
      staple goods
      
      战略物资
      strategic goods
      
      代用品
      substitute goods
      
      供应商品
      supply of goods
      
      战争物资
      war goods
      
      已售货品
      sold goods
      
      退货商品
      reshipped goods||returned merchandise
      
      剩货||存货
      unsold goods
      
      毛织品
      woollen goods
      
      酒类
      wet goods
      
      销货收入
      goods earnings
      
      货物的运送
      goods traffic
      
      完税商品
      dutiable article
      
      工艺品||特种商品
      fancy article
      
      礼品
      gift article
      
      化妆品
      toilet article
      
      二手货
      secondhand article||used article
      
      扣留品||查封货
      seized article
      
      陈列品
      shop soiled article
      
      有竞争力商品
      competing article
      
      有用物品
      useful article
      
      有害物品
      hazardous article
      
      已通(海)关商品
      approved merchandise
      
      未准通(海)关商品
      unapproved merchandise
      
      货主不明的货物
      unclaimed merchandise
      
      货车||火车
      merchandise train
      
      商品贸易
      merchandise trade
      
      商品的分配
      commodities allocation
      
      商品买卖介绍人||商品经纪人
      commodity broker
      
      货物买卖经纪人
      produce broker||produce exchange||produce partment
      
      囤积货品
      commodity corner
      
      商品美金(美)
      commodity dollar
      
      物品集散、批发中心
      commodity distribution center||produce distributing center
      
      商业汇票
      commodity draft
      
      商品交易所
      commodity exchange
      
      商品市场价格
      commodity market||commodity prices
      
      商品化币(美)
      commodity money
      
      日用品||必需品
      daily commodity
      
      必需品
      essential commodity
      
      易销商品||适销品
      marketable commodity
      
      易腐品||保管困难的商品
      perishable commodity
      
      商品转手
      movement of commodity
      
      主要物品||重要产品
      shortage of commodities
      
      生活用品
      vital commodity
      
      产品陈列馆
      produce museum
      
      农作物||农产品
      produce of fields
      
      工业产品
      industrial products
      
      智力产品
      intellectual products
      
      海产品
      marine products
      
      天然产品
      natural products
      
      副产品
      residual products
      
      
      质量
      
      上等货
      Al article||OK article
      
      一级品
      first grade article||fine article||good article||superior article
      
      超级品
      article of first quality||article of extrra OK grade||extra fine article
      
      中级品
      middling||medium goods||common goods||good fair average(G.F.A.)||fair average quality(F.A.Q.)
      
      低档货
      inferior article||article of inferior quality||low grade goods||bad goods
      
      价格行情
      
      实际价
      actual price
      
      标价||不二价
      fixed price
      
      进口价
      import price
      
      出口价
      export price
      
      价格表||价目表
      list price
      
      时价||现行价
      current price
      
      市场标价
      market price||tag price
      
      出厂价格
      factory price||price at factory
      
      成本价
      cost price||prime cost||first cost
      
      原成本
      initial cost
      
      购入价格
      buying price||purchase price
      
      出售价格
      selling price||sale price
      
      净价
      net price||nett price
      
      现货价格||立即付款价格
      spot price
      
      总价||毛价
      gross price
      
      特别价格||牺牲价格
      special price
      
      特价||低于市场价格
      marked-down price
      
      付现金价格||现金支付价
      cash price
      
      赊购价格||挂帐价格
      credit price
      
      契约价格||合同价
      contract price
      
      特贵(讨价)价格
      fancy pirce||exorbitant pirce||extravagant price
      
      普通价格
      average price||natural price||normal price
      
      缺货时的市场价
      famine price
      
      平面价格
      flat price
      
      询价
      asked price
      
      追加的价格
      additional price
      
      加上杂费的价格
      all-round price
      
      按行情索要的最高价
      best price obtainable
      
      出价||递价
      bid price
      
      一揽子价格
      blanket price||lump price
      
      削价||折扣价||降价
      cut price||price cutting
      
      竞销价格||拍卖价格
      auction price
      
      开价||起始价
      opening price
      
      概算价格
      approximate price
      
      行市价格
      ruling price
      
      基本价格
      basic price||ground price
      
      记录价格||破记录价格
      record pirce
      
      收盘价||稍跌的价格
      close price
      
      收盘行情
      closing pirce
      
      竞争价格
      competitive price
      
      加价价格
      cost plus price
      
      保证金付清后价格
      exhaust price
      
      额外价格
      extra price
      
      平价||相当价格
      fair price
      
      实价||固定价格
      firm price
      
      发行价格
      issue price
      
      高价
      high price
      
      低价
      low price
      
      清算价格(美)
      making-up price
      
      造币价格(纯金)
      mint price
      
      廉价||低价
      moderate price
      
      名义价格
      nominal price
      
      最低价格||成交价格
      lowest price
      
      最低价格||成交价格
      rock-bottom pirce
      
      最高价格
      ceiling price
      
      最低价格
      floor price
      
      报价||报盘价
      offered price
      
      公定价格||官方定价
      official price
      
      黑市价格
      black-market price
      
      包括一切费用的价格
      overhead price
      
      质量单位价格
      per quality unit price
      
      现行价格
      present price||price current
      
      禁止价格
      prohibitive price
      
      开价||报价
      quoted price
      
      克己价格||竞买最低价
      reserve price
      
      零售价格
      retail price
      
      批发价格
      wholesale price
      
      双方议定价格
      settling price
      
      场外价格||交易所外价格
      street price
      
      预约价格
      subscription price
      
      卷尺价格
      tape price
      
      内部行情
      trade price||inside price
      
      两种价格
      two prices
      
      单价||单位价格
      unit price
      
      最低价格||开拍价格
      upset price
      
      广大价格||行情价格
      wide price
      
      商品价格协会
      price association
      
      标价
      price card
      
      价格协定
      price cartel
      
      价格波动
      price fluctuation
      
      物价指数
      price index||price numbers
      
      限价
      price-limit||limit
      
      价格表
      price-list
      
      价目记号
      price mark
      
      价格变动
      price movements
      
      交易价格||议定价
      price negotiated
      
      价格条款
      price terms
      
      加上费用价格
      price plus
      
      投标价格
      price tendered
      
      工资
      price wages||price-work
      
      装运港船上交货价格
      F.O.B. price||Free on board price
      
      装运港船上交货并含平仓费在内的价格
      F.O.B. & Trimmed price
      
      船边交货价格
      F.A.S. price||Free alongside ship price
      
      到岸价格(成本+运费+保险)
      C.I.F. price||Cost, insurance, and freight price
      
      成本加运费价格
      C. & F. price||Cost & freight price
      
      CIF加佣金和利息价格
      C.I.F. & C.I. price||C.I.F. Commission, Interest price
      
      CIF加汇费价格
      C.I.F. & E. price||C.I.F. & Exchange price
      
      含全部费用的价格
      franco price
      
      现场交货价格
      loco price
      
      卡车交货价
      F.O.T. price||Free on Truck price
      
      码头交货价
      free docks price
      
      目的地码头交货价
      Ex quay price
      
      工厂交货价
      Ex factory price
      
      目的地船上交货价
      EX ship price||free overside price
      
      火车站交货价
      At station price
      
      含铁路运费价格
      On rail price
      
      到岸价格||陆上交货价
      landed price
      
      关栈交货价||保税仓库交货价
      Inbond||bond price
      
      完税后交货价格
      Duty paid||Ex customs compound
      
      完税前交货价格
      Duty unpaid price
      
      
      发盘用语
      
      报盘
      to offer||to make an offer||to submit an offering
      
      发实盘
      to offer firm||to make a firm offer
      
      还盘
      to make a counter offer||to counter
      
      本报盘以尚未出售为准
      to offer subject to unsold, without engagement
      
      留盘
      to hold an offer open||to keep an offer open
      
      撤销一项发盘
      to withdraw an offer||to cancel an offer
      
      接受一项发盘
      to close with an offer||to entertain an offer||to accept an offer
      
      更改发盘
      to improve an offer
      
      变更报盘
      to alter an offer
      
      延长发盘有效期
      to extend an offer
      
      重新报盘
      to renew an offer
      
      重复报盘
      to repeat an offer
      
      拒绝接受报盘
      to decline an offer
      
      此报盘以我方尚未售出为准
      an offer subject unsold
      
      一般报盘
      
      上述报盘, 以你方答复在不迟于本月底前到达我方为有效。一旦此报盘过期, 此货不可能存留不售。
      This offer is firm subject to your immediate reply which should reach us not later than the end of this month. There is little likelihood of the goods remaining unsold once this particular offer has lapsed.
      
      为使你满意并维持顾客, 对贵公司的需求, 我们不计较数量多少, 均提供最低价格。
      In our offer, we shall make it our business to charge you the lowest possible price for any quantity you may require, in order to give you an entire satisfaction and to retain your customs.
      
      相信贵方能接受我们的报价, 此盘有效期可到回电为止。
      We trust that you will be able to accept our offer, which shall be kept open against reply by wire.
      
      此盘有效期至收到你方回电为止。
      This offer will remain open until receipt of your wire per return.
      
      兹向该公司提供这些商品的报价。
      We offered them the goods.
      
      我们向该公司提供这些商品的报价。
      We offered the articles to the firm.
      
      上列货物, 按本季行情, 报价为:
      We offer the goods at the current season’s prices of
      
      清库发盘
      
      现减价处理库存货物, 价格至少减50%, 是家俱及五金制品前所未有的优惠价, 请勿失良机。
      The stock on hand at present will be sold at a reduction of at least 50 per cent., and purchasers are respectfully in vited to avail themselves of this opportunity of providing themselves with articles in furniture and ironmongery at unprecedentedly low prices.
      
      请各位早日光临, 勿失良机。
      Purchasers are respectfully requested to come early to prevent disappointment.
      
      我们正在清仓, 有丝织品、天鹅绒、丝带、披风、披肩、毛制品、棉织品以及其他男士服饰, 均以进货价出售, 特告。
      We are pleased to notify you that the whole of their extensive stock of silks velvets, ribbons, mantles, shawls, woollen and cotton goods. haberdashery, is now on sale at prime cost.
      
      本店另有他用, 全部货物急需清仓处理。
      As the premises will be shortly required for other purposes, the whole of the goods must be immediately disposed of without reserve.
      
      请求前来订货发盘
      
      我们与本地一流的厂商均有贸易联系, 所以能提供贵方所需的东西, 只要贵方有吩咐,定能使贵方满意。冒昧请你关照。
      We venture to solicit a share of your favour, as being in touch with all the leading merchants here, we are able to deal satisfactorily with any commissions with which you may entrust us.
      
      尽管孟加拉在抵制英货, 但棉织品仍然畅销。贵方如委托我们试销, 相信您不会失望。
      In spite of the boycott of British manufactures in Bengal, there is still a fine market for cotton goods, and if you would consign us a small trial parcel, we are sure you will not be disappointed with the result.
      
      我公司是制造厂商, 能保证产品质量和做工精美。贵公司订货如能一如既往, 将不胜感激。我当迅速、认真履约, 提供高效优质服务。
      Being actual manufacturers, we are able to guarantee a uniform quality and excellent workmanship of our goods, and we shall be glad to be favoured, as before, with your esteemed orders, which shall have our prompt and careful attention.
      
      数日前写给贵公司的信谅已收到, 前函的发盘现又有重要进展。
      Since I wrote to you a few days ago, there hsas been an important development as regards the offer I then made you.
      
      关于经营地毯可见效益一事, 在上星期写给贵公司的信中, 有个要点没有提到, 即:
      Referring to the letter which I wrote to you last week about the profit you could make by taking up the sales of rugs, there is an important point which I did not mention. It is this:
      
      为不使我们的顾客失望, 贵公司如对这次生意有兴趣, 请迅速通知我们。因目前所剩余货不多, 日后我们无法再以此价进货。
      I am anxious not to disappoint possible buyers in distant cities, to whom I wrote at the same time. Will you please therefore let me hear from you at once if this bargain interests you, because there are only a very few left now and we cannot get more at anything like this price.
      
      我们的报价只有5天有效期, 但又考虑到, 外地区顾客应给予更多的时间研究, 才算公平。
      Our offer to you was open only for 5 days, but, on thinking it over, it appears to us to be only fair that buyers in distant cities should be allowed extra time.
      
      本人冒昧地邀请贵方于5月17日前来光顾本店, 请多关照。
      On the 17th May, I venture to invite you to have a look at my shop, and wish me success.
      
      本店现有时新商品, 如能光顾, 则非常感谢。
      I have stocked it with up-to-date goods, and I shall regard it as a favour if you will come along and look at them.
      
      请您光临, 购买与否, 悉听尊便。
      Yes, just look at them-for you will hot be pressed to buy.
      
      实盘
      请确认实盘F.O.B.大连还是C.I.F.青岛。
      please get a firm offer, F.O.B. Dalian, or C.I.F. Qingdao.
      
      贵公司可否以电报确认实盘?
      Can you obtain firm offer, subject to cable reply?
      
      本实盘以7月10日中午前得到贵方答复生效。
      We offer you firm the articles subject to receiving your reply here at noon on July 10.
      
      为了提高顾客的兴趣, 请报实盘。
      Please make us firm offer in order to interest our buyers.
      
      付款条件
      
      现金帐户
      Cash account
      
      预付现金
      Cash advance
      
      凭提货单支付现金
      Cash against Bill of Lading (B/L)
      
      凭单据付现款||凭装货单付现款
      Cash against documents
      
      现金资产
      Cash assets
      
      现金结存||现金差额
      Cash balance
      
      现收现付制||现金收付制
      Cash basis
      
      付现款后交货||交货前付现款
      Cash before delivery
      
      装运前付现款
      Cash before shipment
      
      现金交易
      Cash dealing
      
      现款押金||现金存款
      Cash deposit
      
      现金折扣||现金贴现
      Cash discount
      
      付现款||现金支付
      Cash payment
      
      现金结算
      Cash settlement
      
      货到付现款
      Cash on delivery (C.O.D.)(Eng.)
      
      货到收现款
      Collect on delivery (C.O.D.)(Am.)
      
      承兑后若干天付款
      days after acceptance (D/A)
      
      开票日后若干日
      days after date (D/D)
      
      见票后若干日
      days after sight (D/S)
      
      定期汇票
      date draft
      
      承兑交单
      documents against acceptance (D/A)||documentary Bill for Acceptance (D/A)
      
      付款交单
      documents against payment (D/P)
      
      折扣
      discount (DC)
      
      付现款时2%折扣
      less 2% due net cash
      
      现款5%折扣
      5% for cash
      
      一个月内付款2%折扣
      2% one month
      
      三个月内付款需现金
      3 months net
      
      立即付现款
      prompt cash
      
      付现款
      net cash||ready cash||cash
      
      汇票(美)
      draft
      
      汇票(英)
      bill of exchange
      
      见票即付||即期汇票
      draft at sight||sight draft
      
      托收汇票
      draft for collection||bill for collection
      
      来取即付汇票
      draft on demand||bill on demand
      
      见票后 .. 天付款
      draft at .. days’ date
      
      跟单汇票
      draft with documents atta ched||documentary draft
      
      无追索权汇票
      draft without recourse
      
      银行汇票
      bank draft
      
      银行汇票||银行票据
      banker’s draft
      
      商业汇票
      merchant’s draft
      
      电汇
      cable draft
      
      折扣汇票
      discount draft
      
      被拒付汇票
      dishonoured draft
      
      付款例文
      
      我方现拟采购附单所开出的各项货物, 希贵方能尽量航寄最优惠的 C&F 纽约价格.
      We are now in the market for the goods mentioned in the attached list and shall appreciate it if you will airmail us as soon as possible your best quotation C&F, New York.
      
      这次订单为合同的组成部分之一。请告最优惠条件为盼。
      Please put us on your best terms, as this order forms a part of the contract.
      
      请告知现金支付的最佳条件和折扣率。
      Please state your best terms and discount for cash.
      
      请告知有关折扣的最佳装运条件。
      Please put us on your very best shipping terms as regards discount.
      
      由于贵方报价需现金, 所以我们想再打折扣。
      We think you can well accord us a substantial discount off your list price, which we see are quoted net cash
      
      
      谢绝报盘
      
      感谢贵方报价, 遗撼的是目前我公司对此尚无兴趣。
      We thank you for your offer, but we regret that it does not at present interest us.
      
      感谢寄来的样品。但目前我库存过多, 待需用时, 定当与贵公司接洽。
      We thank you fo rthe samples just received, but at present we are rather overstocked; when we are in the market again, we will give you an opportunity of quoting.
      
      我们曾对此类商品进行过试销, 因顾客反映不良而停止, 所以无法考虑贵方对该商品的报价, 深表遗撼。
      We regret we cannot avail ourselves of your offer of these goods, because we have allready tried such goods, and had discontinued them through the complaints of our customers.
      
      谢谢贵方的报价, 遗撼的是我们无法订货。
      We thank you for your offer, but regret being unable to hand you orders.
      
      样品用语
      样品
      sample
      
      模式||样本||图案
      pattern
      
      标本
      specimen||type
      
      模式||规范
      model
      
      标准
      standard
      
      说明书||商标||标记
      description brand
      
      样品卡
      sample card
      
      样品本
      sample book
      
      样品号码
      sample number
      
      样品簿
      sample sheet
      
      样品切片
      sample-cutting
      
      样品留底||复样
      dueplicate sample
      
      新样品
      new sample
      
      报样
      outturn sample
      
      装船样品||运出样品
      shipping sample
      
      发货人样品
      shipper’s sample
      
      标准样品
      standard sample||type sample
      
      商用样品
      trade sample
      
      现货样品||购货样品
      purchase sample
      
      工厂样品
      maker’s sample
      
      仲裁人样品
      umpire sample
      
      样品
      sample passer
      
      样品
      split sample
      
      样品
      selling sample
      
      样品
      buyer’s sample
      
      样品
      reference sample
      
      样品
      counter sample
      
      样品
      original sample
      
      样品
      free sample
      
      样品
      sample fair
      
      样品
      sample room
      
      样品
      sample offer||offer with samples
      
      样品
      sample discount
      
      样品
      sample order
      
      样品
      sample parcel
      
      样品
      sample post
      
      样品
      full set of samples
      
      平均选样
      average sample
      
      中等级样品||大路货样品
      fair average sample
      
      与样品相符||按照样品
      as per sample
      
      与样品相同
      to be equal to sample
      
      样品薄
      pattern book
      
      式样卡
      pattern card
      
      送样品
      to sample
      
      取样品
      to get a sample||to take a sample
      
      寄样品||提供样品
      to send a sample
      
      展示样品||陈列样品
      to show a sample
      
      检查样品
      to inspect a sample
      
      凭样品买
      to buy on sample
      
      凭样品卖
      to sell on sample
      
      按照样品||符合样品
      to be in accordance with the sample||to be according to the sample||to correspond with the sample
      
      与样品相符合||可视同
      to be up to the sample||to be equal to the sample
      
      比样品差
      to be inferior to the sample
      
      印花的式样||花纹装饰的式样
      flowered pattern||flowery pattern
      
      新式样
      new pattern||newest pattern
      
      旧式样
      old-fashioned pattern
      
      装饰式样
      ornamental pattern
      
      普通式样
      plain pattern
      
      格花式样
      shepherd’s plaid pattern||checkered pattern
      
      条纹式样
      striped pattern
      
      询求样品
      
      本公司相信, 4月18日寄出的纪念品必已收到。本公司极为乐意知悉, 此批货物是否合于贵公司的意愿, 请来函告知。
      We trust that the samples of souvenirs sent on the 18th April have reached you. We should be greatly obliged if you would inform us whether these goods are suitable for your purposes.
      
      如能提供下列各种高档印刷用纸, 请寄样品。
      Will you please send us samples of the best printing papers you can offer of the following kinds:
      
      贵公司的纸张如能符合我方要求, 而且价格合理, 可否提供样品?
      Can you send us samples of paper that you can guarantee in this respect, and that will also be reasonable in price?
      
      下列品种的高档书信用纸如能供货, 请寄样品。
      Will you please send us samples of the best note-papers you can offer of the following kinds:
      
      请寄给我们春季用的衬料新品种样品, 库存或现生产中的布料均可。
      You might also send me patterns of any new linings in stock or on the looms, for the spring.
      
      
      寄送样品
      
      贵公司昨日的来信收悉, 我们将送去下列样品。
      We have received your favour of yesterday’s date, and have pleasure in enclosing you our samples as follows:
      
      今日送上第三号混合燕麦样品, 请查收。报价为F.O.B.旧金山, 每夸特(28磅)10美元。
      We have this day sent you, per sample post, a sample of No. 3 mixed oats, which we quote $10.00 per qr., f.o.b. San Francisco.
      
      现送上我公司最近发行的目录一份和几件样品, 贵公司对此可能感兴趣, 我们静候回音。
      We are enclosing a copy of our recent catalogue with a few samples which may possibly interest you, and shall be glad to hear from you at any time.
      
      今天, 我们冒昧送去小麦样品。
      We take the liberty to day of sending you samples of wheat.
      
      收到样品
      
      贵公司5月20日寄来的样品和价目表均已收到。
      Your esteemed favour of the 20th May, with samples and price-list, is duly to hand.
      
      贵公司寄来的价格表、折扣率、成交条件和样品均收到。对以上诸方面, 我们均感到满意。
      We have received your samples, with a price-list, also your scale of rebate and terms of settlement, all of which we find satisfactory.
      
      贵公司的样品已收到, 现已转给用户。
      Receiving your samples, we have shown them to hteir buyers.
      
      贵公司6月1日的来信、葡萄酒样品和价目表均已收到。经试饮, 品质很好。不足的是价格比我们的通常价格高出太多。
      We have duly received your letter of Jun 1, with samples and price-list of your wines, which we have tested. The qualities are satisfactory, but your prices are considerably above our usual figures.
      
      目录、价目表
      
      希望能寄给我们贵公司的目录以及大批量订货的报价。
      I shall be glad if you will send me your catalogue, together with quotations for large quantities.
      
      随信寄去目录表一份, 并附有批量订购现货的报价。
      We are sending you by this post a catalogue, containing quotations for large orders taken from our existing stock.
      
      现寄上一份适合贵公司业务的, 并附有图解的机械目录付本。
      We have pleasure in sending herewith a copy of our illustrated catalogue of the machines suitable for your business.
      
      随信寄去新修改的目录和价目表, 希望这些商品能适合贵公司的业务。
      I send you my revised catalogue and price-list, in the hope that you may find something to suit you.

       收藏   分享  
    顶(0)
      




    ----------------------------------------------
    初从文,三年不中;后习武,校场发一矢,中鼓吏,逐之出;遂学医,有所成。自撰一良方,服之,卒~ 
    http://hjx221.blogger.org.cn/

    点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2006/7/11 22:04:00
     
     GoogleAdSense
      
      
      等级:大一新生
      文章:1
      积分:50
      门派:无门无派
      院校:未填写
      注册:2007-01-01
    给Google AdSense发送一个短消息 把Google AdSense加入好友 查看Google AdSense的个人资料 搜索Google AdSense在『 计算机英语 』的所有贴子 访问Google AdSense的主页 引用回复这个贴子 回复这个贴子 查看Google AdSense的博客广告
    2026/4/23 19:43:40

    本主题贴数1,分页: [1]

    管理选项修改tag | 锁定 | 解锁 | 提升 | 删除 | 移动 | 固顶 | 总固顶 | 奖励 | 惩罚 | 发布公告
    W3C Contributing Supporter! W 3 C h i n a ( since 2003 ) 旗 下 站 点
    苏ICP备05006046号《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》《计算机信息网络国际联网安全保护管理办法》
    1,476.563ms